"Prost" heißt "Dummkopf" - Sprach-Verwirrungen und "falsche Freunde" international

  • Gerüchten zufolge kommt das Wort "Handy" aus dem Schwäbischen.

    Als ein Schwabe das zum ersten Mal gesehen hat, fragte er ganz erstaunt: "Heidernei, hän di koi Kabel?" :D


    Mit der Farbe Blau sollte man tunlichst drauf achten in welcher Sprache man es verwendet, das kann sonst zu Irritationen führen.

    Im Deutschen verwendet man es im Zusammenhang mit betrunken sein, im Englischen mit niedergeschlagen/depressiv und im Russischen mit schwul.

    Daily Driver: MSI X470 Gaming Plus - Ryzen 7 1700 - 32 GB - Geforce GTX 1060 6GB - 1 TB NVMe SSD - 2 x 1 TB Raid-0 SATA

    Projekt #1: ASI 486-33 - Projekt #2: PC Chips M912 486 VLB - Projekt #3: Biostar MB8500TVX-A Pentium MMX 166 - Projekt #4: ASUS TXP4 K6-III 400 - Projekt #5: Gigabyte GA-6BXDS Dual Slot 1 PIII-650 -

    Projekt #6: ASUS P2B-DS Dual Slot 1 PIII-1000 - Projekt #7: Gigabyte GA-6VXD7 Dual Sockel 370 PIII-1000 - Projekt #8: TYAN S2505T Dual Tualatin 1400

  • Genau das mit dem Handy habe ich auch von meinen schwäbischen Verwandten gehört :D

    IBM 5150, 512kb, 20 MB HDD, HGC&OAK VGA, IBM 5151

    Compaq Deskpro XE466, 20 MB Ram, SCSI, ESS 1868, ArGUS

    Ryzen 9 3900X, Asus Crosshair VIII, 32 GB RAM DDR4-3600, RTX 2080 Super, Samsung 980Pro 1TB, 970Evo 500GB

  • Im schwedischen ist das 'Semester' die Urlaubszeit, 'Ficka' machen die Kaffeepause, 'Tack' bedeutet Danke und im polnischen, gleich ausgesprochen 'Ja'. Da bin ich schon rein getappt sowohl in Schweden als auch in Polen. Im polnischen gibt es 'Konserwa Turystyczne' was keine eingedosten Touristen sind sondern eine Art Frühstücksfleisch wie Spam. Genauso ist der Parasol im polnischen kein Speisepilz sondern ein Regenschirm.

    Meine Vintagerechner: XT (NEC V20) & Book8088 (v2, VGA) #-# Epson XT portable #-# HighScreen 286@16MHz #-# L&P 286-20MHz #-# Cyrix 386DRx²-33/66 #-# ESCOM Black Slim Am386DX@40MHz #-# SCT Proline Cyrix486DX2@66 #-# Cyrix 5x86@100 VIP #-# Libretto 50CT #-# && 1x Sockel 8 & 3x Sockel4 (60MHz + 66MHz)

  • Gerüchten zufolge kommt das Wort "Handy" aus dem Schwäbischen.

    Als ein Schwabe das zum ersten Mal gesehen hat, fragte er ganz erstaunt: "Heidernei, hän di koi Kabel?" :D


    Mit der Farbe Blau sollte man tunlichst drauf achten in welcher Sprache man es verwendet, das kann sonst zu Irritationen führen.

    Im Deutschen verwendet man es im Zusammenhang mit betrunken sein, im Englischen mit niedergeschlagen/depressiv und im Russischen mit schwul.

    Ich meine, dass das Wort aufgegriffen wurde, als Amerikaner über ein Mobiltelefon "This is handy!" gesagt haben, also, es wäre handlich / nützlich etc... Nun, wer auch immer es war, hat gehört und gedacht, dass das Teil als ein Handy bezeichnet wurde und so hatten wir den Salat. Wenn sich die Dummheit eines Menschen dann auf die ganze Nation abfärbt, dann sieht es wie "ein Handy" aus :)


    ...ist der Parasol im polnischen kein Speisepilz sondern ein Regenschirm....

    Genau so ist es im Ukrainischen. Jedoch ist das Wort weder Polnisch noch Ukrainisch, sondern Spanisch. In Spanischem heißt para sol nämlich "für die Sonne" und daraus ist ein Wort el parasol entstanden, also ein Sonnenschirm. Wie genau das Wort in die Polnische bzw. Ukrainische Sprache gewandert ist, ist nicht ganz klar heute, aber dort wird so im allgemeinen ein Schirm bezeichnet, unabhängig, ob Regen- oder Sonnenschirm. Die gängige Theorie ist, dass polnische Söldner in Spanien angeheuert wurden und haben von dort einige Wort in die Polnische Sprache mitgebracht. Und da Ukrainisch eine Mischung aus Ponischer und Russischer Sprache ist, haben die Worte auch dahin ihren Weg gefunden.

  • Ist zwar nicht so unterhaltsam, aber trotzdem, ich finde es interessant, wie die Worte zwischen den Sprachen wandern, aber ihre Bedeutung wird nicht sofort, sondern nach einer gewissen Zeit verändert. Zum Beispiel hat das Wort Degradieren aus Preußen seinen Weg in die Russische Sprache gefunden und hieß am Anfang das selbe, also "Herabstufen" im militärischen Sinne. Heute jedoch wird das Wort überhaupt nicht mehr in dem Sinn verstanden, da es nun zu 100% den mentalen Abbau bedeutet, also Demenz oder sowas. Das heißt so was, wie "er wurde degradiert" kannst Du im Russischen nicht mehr sagen, da man im Normalfall niemanden Dement machen kann. Mann kann es nur werden, also "er degradiert" oder "er hat degradiert", also dement geworden. Wenn man heute in Bezug auf das Militär oder einem Grad bei der Arbeit das Wort verwendet, wird man auf absolutes Unverständnis treffen. Ich habe schon von Deutschen, die Russisch gelernt haben das Wort oft gehört, weil die dachten, dass es dort das selbe bedeutet.


    Auch Bildungsgrade haben im Osten andere Bedeutung. So heißt in Deutschland jemand Akademiker, der eine Hochschulausbildung bekommen hat. In Russland ist Akademiker aber ein sehr hochrangiger Doktor oder Professor. So findet man heute z.B. Straßen benannt nach dem "Akademiker Korolev", der die sowjetische Weltraumrakete gebaut hat und u.A. den Gagarin in den Weltall geschickt hat. Also Akademiker ist etwas herausragendes, ein "einfacher" Doktor oder Professor ist noch lange kein Akademiker. Und übrigens ist ein Doktor dort auch viel mehr als hier. In Deutschland wird jeder Arzt, der einen Aufsatz geschrieben hat, ein Doktor und Ingenieure können in ca. 5 Jahren einen Doktor Titel erlangen, dort musst Du Jahrzehnte für die Wissenschaft opfern um Doktor zu werden. Es gibt extrem wenige Doktoren dort, geschweige denn Professoren. Dieses Missverständnis kommt auch oft vor, wenn Deutschland in Russland eine Gruppe von 25 jährigen Akademikern vorstellen möchte :D

  • Wir hatten ein paar Italiener zu Besuch, die bei der Heimreise versehentlich einen Regenschirm von uns mitgenommen.

    Den haben sie uns kurz darauf per Post zurückgeschickt und sich entschuldigt unseren "Baumschatten" mitgenommen zu haben ....


    Übrigens ist es in spanisch sprechenden Ländern üblich einen Vortragenden an einer Hochschule mit "Dottore" zu betiteln. Dies hat in der Vergangenheit dazu geführt, dass sich ein paar Deutsche den Doktor Titel gekauft haben, indem sie offiziell als Vortragende an einer Süd- oder Mittelamerikanischen Universität geführt waren (sie waren aber nie dort) und sich den "Titel" in Deutschland als "Doktor" eintragen ließen. Ich glaube, dass dies allerdings nicht mehr so möglich ist.

    Daily Driver: MSI X470 Gaming Plus - Ryzen 7 1700 - 32 GB - Geforce GTX 1060 6GB - 1 TB NVMe SSD - 2 x 1 TB Raid-0 SATA

    Projekt #1: ASI 486-33 - Projekt #2: PC Chips M912 486 VLB - Projekt #3: Biostar MB8500TVX-A Pentium MMX 166 - Projekt #4: ASUS TXP4 K6-III 400 - Projekt #5: Gigabyte GA-6BXDS Dual Slot 1 PIII-650 -

    Projekt #6: ASUS P2B-DS Dual Slot 1 PIII-1000 - Projekt #7: Gigabyte GA-6VXD7 Dual Sockel 370 PIII-1000 - Projekt #8: TYAN S2505T Dual Tualatin 1400

  • Wo wir dabei sind, kennt ihr die TV-Serie Haus des Geldes? Der Professor, wie er gennannt wird, also "el profesor", bedeutet im Spanischen original lediglich Lehrer. Daher auch die Szenen im Schulzimmer. Die Serie heißt im Spanischen übrigens "Casa del Papel", also Haus des Papiers. In Spanischen meint man mit Papel umgangssprachlich Geldscheine.


    Edit: Verdammt scorp :D

  • mein persönliches Highlight war damals in Schweden, als ich mit 2 Freunden, die damals für der mittleren Dienst der Polizei Polizeimeisteranwärter waren eine große Schwedische Polizeistation besuchen durften und die Leute uns quasi den roten teppich ausgerollt hatten.... bei denen ist der Polismästare quasi der Chef von einem ganzen Gebiet :D faaaast :D

  • Marmorkuchen heißt auf Schwedisch "Tigerkaka" :D auch sehr schön

    IBM 5150, 512kb, 20 MB HDD, HGC&OAK VGA, IBM 5151

    Compaq Deskpro XE466, 20 MB Ram, SCSI, ESS 1868, ArGUS

    Ryzen 9 3900X, Asus Crosshair VIII, 32 GB RAM DDR4-3600, RTX 2080 Super, Samsung 980Pro 1TB, 970Evo 500GB

  • Passt thematisch vielleicht ganz gut dazu, wenn man etwas tolles darstellen will, aber den Hintergrund nicht richtig recherchiert hat:

    "VW Phaeton" - Phaeton war in der griechischen Mythologieder Sohn von Sonnengott Helios und fuhr Vaters Wagen zu Schrott

  • Marmorkuchen heißt auf Schwedisch "Tigerkaka" :D auch sehr schön

    Noch was nettes schwedisches:


    Mor = Mutter

    Mormor = Großmutter

    Gammelmormor = Urgroßmitter


    :D

    Meine Vintagerechner: XT (NEC V20) & Book8088 (v2, VGA) #-# Epson XT portable #-# HighScreen 286@16MHz #-# L&P 286-20MHz #-# Cyrix 386DRx²-33/66 #-# ESCOM Black Slim Am386DX@40MHz #-# SCT Proline Cyrix486DX2@66 #-# Cyrix 5x86@100 VIP #-# Libretto 50CT #-# && 1x Sockel 8 & 3x Sockel4 (60MHz + 66MHz)

  • Sehr schön finde ich auch das finnische Wort Kalsarikännit. Zwar keine Doppeldeutigkeit in anderen Sprachen, aber ein eignes Wort für "Sich alleine zuhause in Unterhosen betrinken" in der Sprache zu haben, da gehört schon was zu. Wobei wörtlich heißt es "Unterhosensuff", dass man das alleine zuhause macht ist dazu gedichtet.

    Arbeitspferde: Xeon E5-2683v3/32GB/GTX1650 Super/1TB NVMe+8TB HDD und Q6600/8GB/GTX460/1TB SSD+4GB+2GB HDDs

    Retro Maschinen:

    P2-450/256MB/128GB SSD/TNT2-M64+2xVoodoo2/Soundblaster 16+Yamaha DB50XG

    Commodore PC20-II/V20+8087/XTCF lite 256MB/Tandy Sound

    286-16/287-8/4MB/256MB CF/ET3000/Aztech NX-II

    Amiga 500/1MB/Gotek/Vortex AT-once Plus 286 + Amiga 500/1MB

    Pentium 166/FAST Video Machine+DDPR+YUV Board

    Projekt-Rechner: C64, Dual Pentium MMX 233, 486 VLB, 486 PCI, K6, Athlon 64

    Projekte: USB RetroArduInput

  • Griechisch ist auch Toll


    Nennen die sich nun Wichser oder Freunde ?


    „Malaka“ kann freundschaftlich verstanden werden. Reden sich Freunde mit „Malaka“ an, so wird es wie „Kumpel“, „Dude“ oder „Alter“ verstanden.


    „Malaka“ kann aber auch eine Beleidigung sein. Das Wort „Malaka“ wird wortgemäß mit „Wichser“ übersetzt und kann sinngemäß auch als „Idiot“, „Arschloch“, „Pfeife“ oder „Depp“ verstanden werden.

    совок

  • Man braucht keinen Pajero, um sich zu blamieren. Toyota hat dafür eine Zahlen-Buchstaben-Kombi, die sogar Sinn ergab (Mid-Engine, Rear Wheel Drive, 2 Seats, kurz MR2) gereicht, weil die französische Aussprache (E)M-ER-Deux doch ziemlich nah an "Merde" ist. Aber erinnert ihr euch noch an den Werbespot für den Pajero (und seinen kleinen Bruder Pajero Pinin) aus dem späten 90ern/frühen 00ern, der wie eine Wildlife-Doku aufgezogen war und dann, wenn man jedes Mal Pajero mit seiner Übersetzung ersetzt hat, einen ganz neuen Sinn ergab?


    Dass Malaka auch positiv besetzt ist, wusste ich gar nicht. Wir hatten damals zu Schulzeiten einen alten Griechen als einer der Schulbusfahrer. Der beschimpfte jeden Autofahrer in seinem Fahrweg als Malaka. Alle fanden das Wort so lustig, dass sie diesen (zu uns Schülern immer sehr freundlichen) Busfahrer mit "Hey Malaka, toll, dass du wieder da bist" begrüßten, wenn er mal wieder gefahren ist. Er schien anfänglich nicht so angetan zu sein, bis er gemerkt hat, dass wir alle nur so lustig fanden, dass er dauernd Malaka ruft und große Fans von ihm waren.


    Übrigens noch eine Verwechslungsgefahr: "Kanak", was ja hierzulande an eine Beleidigung für unsere türkischstämmigen Mitbürger erinnert, ist in den Bahasa-Sprachen (Malayisch, Indonesisch) das Wort für Kind (sehr verwirrend, wenn das Schild auf dem Kinder-Aufenthaltsraum im Hotel mit "Kanak-Kanak" beschriftet ist)

    Arbeitspferde: Xeon E5-2683v3/32GB/GTX1650 Super/1TB NVMe+8TB HDD und Q6600/8GB/GTX460/1TB SSD+4GB+2GB HDDs

    Retro Maschinen:

    P2-450/256MB/128GB SSD/TNT2-M64+2xVoodoo2/Soundblaster 16+Yamaha DB50XG

    Commodore PC20-II/V20+8087/XTCF lite 256MB/Tandy Sound

    286-16/287-8/4MB/256MB CF/ET3000/Aztech NX-II

    Amiga 500/1MB/Gotek/Vortex AT-once Plus 286 + Amiga 500/1MB

    Pentium 166/FAST Video Machine+DDPR+YUV Board

    Projekt-Rechner: C64, Dual Pentium MMX 233, 486 VLB, 486 PCI, K6, Athlon 64

    Projekte: USB RetroArduInput

  • Kanak ist polynesisch und heißt nichts anderes als Mensch.

    Da die Europäer das Volk der kanaken für unterentwickelt hielten wird es heute abwertend benutzt.

    совок

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!